Самарские судьбы

Самара - Стара Загора

ПОТРЯСЕНИЕ (сонет №4) (Из стихов моего спаниеля Дюка. Перевод с собачьего).

2 января 2018
Просмотров: 563
Рейтинг: +9
Голосов: 9

Поделиться:
2 января 2018
Рейтинг: +9
Голосов: 9

Просмотров: 563
Поделиться:

ПОТРЯСЕНИЕ (сонет №4)
(Из стихов моего спаниеля Дюка. Перевод с собачьего).

Собака человеку – друг!
Но… друг ли человек собаке?..
Я видел, как, собравшись в круг,
На боль и кровь собачьей драки

Смотрел «народ». К земле припав,
Псы рвали яростно друг друга,
И улюлюкала толпа,
Не выпуская их из круга.

Дрались, с остервененьем, псы,
А люди исходились ором:
– Эй!.. сукин сын!.. Давай!.. не ссы!..
– Черныш!.. Хватай его за горло!..

И кто мне объяснит теперь,
Где – человек, где – злобный зверь?

©Владимир Безладнов, 2008 г. Саров.

Комментарии (3)
Марат Валеев #    4 января 2018 в 02:54
И я категорически против собачьих боев!
Майя Симонова #    4 января 2018 в 10:35
Галина Андреева #    19 февраля 2018 в 11:18