Москва - Новосибирск

Вперёд, вперёд! Уж целый час в полёте;

Ещё трястись осталось два часа.
Жара. Тошнит. Мне дурно в самолёте!
Лечу и проклинаю небеса…

По радио пропела Пугачиха,
За нею – Апина – с дебильной “Рашн гёл”…
Но вдруг мотив один включился тихо,
Без слов повествование повёл.

Сначала – увертюра небольшая,
Как тонкий звук пастушьего рожка.
Один аккорд – и, тему продолжая,
Мелодия роскошно потекла.

Звенели трубы, видно, означая
Степной рассвет во всей его красе;
И следом скрипки гордо зазвучали,
Передавая буйство трав в росе.

И тошнота осталась где-то сзади,
И незаметным сделался полёт.
И думал я, в иллюминатор глядя,
Сама природа для меня поёт!

А стюардесса объяснила мне бесстрастно,
Когда её к себе я подозвал:
“Оркестр под управленьем Джеймса Ласта
О пастухе об одиноком проиграл”.

Оцените статья

+2

Оценили

Майя Симонова+1
Андрей Демьяненко+1
Спасибо!)))
Cпасибо за проявленный интерес и комментарий! Но с замечанием позволю не согласиться - насчёт прозаичности 6-ой строки. Просто в общий пятистопный ямб стихотворения вклинилась одна строчка с шестью стопами. Это допустимо. Это не страшно))) С уважением
22:11
Убедили:))) Снимаю своё замечание. Я просто плохо вслушалась в строку.
13:44
Сергей, вышло недоразумение из-за моей невнимательности. Когда я через некоторое время прочла стихотворение во второй раз, никак не могла понять, почему мне в первый раз показалось, что шестая строка ритмически не организована и звучит, как фрагмент прозаического текста, ведь в ней всё нормально. Позже только сообразила: при первом чтении я прочла не "Апина", а "Алина". Ещё поудивлялась, что это за певица такая, не слышала о ней)) Это всё зрение, пора очки менять. Если было бы "Алина", т.е. с ударением на втором слоге, то, конечно, ритмический рисунок был бы нарушен, как мне и показалось. Мне досадно: стихотворение хорошее, мне в самом деле понравилось, а моё замечание было ошибочным. Удачи вам в конкурсе!
17:11
Хорошо вы описали впечатление от музыкальной пьесы "Одинокий пастух", я её словно в реальности услышала. Понравилась ваша музыкальная история. Только одна строка ритмически "вываливается" из стихотворного текста, шестая по счёту. Ритмически не организованная, она звучит, как прозаическая. Может быть вам её слегка изменить: За ней - Алина - с глупой "Рашн гёл"... (т.е. вместо "нею" - "ней" и заменить эпитет на "глупой") Удачи вам!
Понравилось стихотворение Сергей! А что Вы скажете о последнем четверостишии...? Ведь совсем выбивается из ритма.
Ямб там не нарушается, и "Оркестр под управленьем Джеймса Ласта" в него уложился.
06:04
Зря Вы уважаемый так про Аллу Борисовну! Можно ведь так: По радио пропела Пугачёва, И – Апина – с дебильной “Рашн гёл”… Но вдруг мотив один включился клёво, Без слов повествование повёл. Менять ритм в последнем четверостишии тоже негоже, очень легко исправить, например: А стюардесса выдала бесстрастно, Когда её к себе я подозвал: “Оркестр под управленьем Джеймса Ласта О пастухе нам пьесу проиграл”. Не обижайтесь, успехов!
Спасибо, уважаемый))))! Однако сравнить Пугачёву и оркестр Джеймса Ласта, согласитесь, некорректно! Там совершенно разные ипостаси и разные весовые категории! Слово "клёво" в данном стихотворении совсем неуместно, вы б мне ещё "в натуре" порекомендовали! В последнем четверостишии, извините, уважаемый, тоже всё на своих местах. "О пастухе нам пьесу проиграл" - вы про мелодику стиха слыхали раньше? Вот это "хенампье" - там и нагромождение согласных, и просто слух режет. Не обижайтесь. Успехов!))))
14:07
Так Вы же спрашивали у стюардессы что это было. Или не знали на тот момент, или забыли по причине тошноты? Или услышали впервые в том полёте? Дорогой! Не украшает Ваше стихо некорректное отношение к нашей певице, замените, поверьте мне - это не красит. Я пошутил со словом клёво. Вариантов для замены множество. Вы автор - Вам решать. И, пожалуйста, не надо сравнивать одного с другим, это выбор Вашего вкуса. Вы человек на нашем сайте новый, титулами не блещете, я даю Вам дружеский совет, а Вы как хотите, результаты увидим. А́лла Бори́совна Пугачёва (род. 15 апреля 1949, Москва) — советская и российская эстрадная певица, композитор-песенник, эстрадный режиссёр, продюсер, киноактриса и телеведущая. Народная артистка СССР (1991). Лауреат Государственной премии РФ (1995). В её репертуар входит более 500 песен на русском, английском, немецком, французском, иврите, финском, украинском языках, а дискография насчитывает более 100 сольных пластинок, CD и DVD дисков. Помимо России и стран бывшего СССР альбомы Пугачёвой издавались в Японии, Корее, Швеции, Финляндии, Германии, Польше, Чехословакии и Болгарии. Общий тираж дисков превысил 250 миллионов экземпляров[2]. Карьера Аллы Пугачёвой ознаменована как всесоюзным, так и международным успехом на музыкальной сцене в странах Европы, Азии и Северной Америки (в частности США). Ныне именуется «примадонной», «королевой эстрады», «главной певицей России». С 1976 по начало 1990-х годов по результатам опросов всесоюзных музыкальных хит-парадов неизменно признавалась лучшей певицей года. В зарубежной прессе 1970—1980 годов неоднократно признавалась звездой № 1 советской эстрады, «soviet superstar».
Как я понял, здесь - фан-клуб Пугачёвой??? К чему вы сейчас развели тут культурно-просветительскую работу со мной??? К чему тут выложили биографию её? В ответ, полагаю, мне надо выложить историю оркестра Джеймса Ласта, да? [code=php]Вы человек на нашем сайте новый, титулами не блещете[/code] - и из этого следует, что я обязан фанатеть от Пугачихи????)))) Кстати, а вы на этом сайте - человек старый и титулованный? [code=php]я даю Вам дружеский совет, а Вы как хотите, результаты увидим[/code] - из этого следует понимать, что результаты предопределены? В следующем послании не забудьте просветить меня относительно творчества Алёны Апиной и в частности её супер-патриотического хита "Russian girl"))))))) Не обижайтесь! Успехов и совершенствований!))))
Сергей, это чудесное стихотворение. На мой взгляд, философская подоплека стихотворения не должна подвергаться критике. В стихах можно править только форму, все остальное -- относится уже к пластике души. Никому в голову не приходит предложить Шекспиру переписать концовку Ромео и Джульетты.