О пользе знания немецкого языка

Хотелось бы поделиться одной забавной историей, которая приключилась со мной во время моего немецкого путешествия.Возможно, таких историй куча, но поверьте, этот инцидент — первое, что приходит мне на ум, когда друзья и родственники спрашивают меня насчет Германии.



Но давайте по порядку. Этим летом я вместе с моей одногруппницей решила принять участие в волонтерском проекте в Германии, целью которого была уборка и облагораживание территории бывшего лагеря для советских и других военнопленных. Помимо нас, в проекте участвовали волонтеры из разных стран мира, начиная с Испании и заканчивая Таиландом. Поездка до лагеря была длинной, выматывающей, и кроме того, сопровождалась несколькими не очень приятными событиями (чуть не улетевший без нас самолёт>пропажа багажа>сломанная находка). Однако, всё это не помешала нам наслаждаться нашей первой немецкой поездкой. Всё шло просто прекрасно, пока я не встретилась с ними. Немецкими поездами.


Во время поездок в волонтерском проекте, мы много путешествовали по Германии, в том числе и на поезде. Я всегда считала себя вполне умным и смышлёным человеком, но принцип работы немецких туалетов я постигла с огромным трудом. Первое, что меня поставило в тупик, это то, что не было никакой вывески, сообщающей о месте расположения туалета. Никакой! Один раз я практически 10 мин искала её на первом этажа (поезд был 2-этажный), смущаясь и чувствуя себя полной тупицей, под взглядами немецких дамочек лет 30 и их детей. (Ну, тоже хороши! Могли бы и помочь!) Осмотрев все стены на наличии какой-либо кнопки или чего-либо другого, я, наконец, нашла ручку, вдохнув с облегчением. Казалось, что больше не будет таких неловких ситуаций, но не тут-то было. Немецкие поезда ещё хранили кучу тайн для меня. Например, однажды я перепутала обычный туалет со специальным туалетом для инвалидов.


Но самый мой грандиозный фейл произошел, когда мы ехали в Берлин на выходные. Я снова ударилась в поиски “белого друга” и не могла найти дверь. Спустя какое-то время я увидела две кнопки, красного и зеленого цвета. Сложив, что к чему, я поняла, что зелёная кнопка открывает дверь, а красная, наверняка, закрывает. Все свои размышления я проводила, опять же под чутким и внимательным взглядом Herren und Frauen. Зайдя наконец в просторный туалет и попытавшись закрыть дверь, я снова (какой раз по счёту?) оказалась в неловкой ситуации. Дверь отказывалась закрываться. Шокированная таким бунтом, я попыталась даже сдвинуть её, чем только вызвала смех пассажиров(Danke инженерам немецких поездов за “хорошую” планировку). От отчаяния, я начала нажимать все кнопки, которые находила внутри туалета. Одна из них красная и выпуклая находилась практически рядом с унитазом. Но дверь и не думала закрываться. Наконец, я нашла панель из трех кнопок с надписями на немецком языке. Две надписи мне были понятны:“schliessen” и “öffnen” означали “закрывать” и “открывать”, однако третью надпись я совсем не поняла. Не придав никакого значения этой кнопке, я нажала кнопку “schliessen”. Дверь, наконец, закрылась, и ничего не предвещало беды. Как сильно я заблуждалась…


Закончив все дела, я начала застегивать молнию на джинсах, как вдруг дверь начала открываться. Именно в такой позе меня и нашла проводник немецких железных дорог. Нашла, потому что это была черноволосая женщина лет 30 в фирменной юбке и пиджаке. Меня одолела буря эмоций: шок, страх, стыд и злость, за то, что посмели потревожить в святая святых. Она была удивлена не меньше меня и воскликнула “Oh Mein Gott!”. Наконец придя себя, она начала быстро говорить мне что-то на немецком языке. Я честно ничего не понимала, и даже если бы могла ей что-то ответить, навряд ли бы сделала это из-за шока. Все что, вылетало из моих уст, было больше похоже на лепет младенца. Увидев, что я ничегошеньки не поняла из всего её длинного монолога, она начала тыкать в панель с теми тремя кнопками, особенно активно жестикулируя у третьей кнопки. Из её языка жестов я поняла, что мало было только нажать кнопку “schliessen”, нужно было нажать третью кнопку (от шока я совсем забыла название на немецком), которая бы удерживала дверь, чтоб никто не мог зайти. Поблагодарив проводника, я поспешила быстрее скрыться с места этой трагикомедии.


На оставшемся пути до Берлина я всё думала, как так получилось, что именно проводник решил зайти в туалет. Сначала я подумала, что может быть, ей тоже приспичило (она же тоже человек), но затем вспомнила о той выпуклой красной кнопке, которую я нажала, отчаявшись закрыть дверь. И до меня дошло. Эта кнопка была для связи с кабиной управления поезда в случае каких-либо ситуаций. Я нажала её, и проводник решил проверить, что случилось в туалете. После этого случая, я приехала домой с твердым намерением хорошо выучить немецкий язык.

Оцените статья

+1

Оценили

Майя Симонова+1
07:37
Donner Wetter, почему руководители поездки не обучили вас как следует, спрос с них. К сожалению, неоправданно сложные защелки не только в Германии. Я вообще считаю это нарушением правил безопасности (серьёзно, без смеха). После мучения на работе (установка новых дверей со странной защелкой), после посещения родственников, у которых тоже новые двери, хочу написать "Гимн шпингалете". Наверно, шпингалета у меня там будет королевой эсперанто. Нет худа без добра - дорожное приключение заставит Вас изучить немецкий, а вообще желаю Вам стать полиглотом! Успехов!
Уже заставило)Спасибо большое за отзыв)
18:44
Истинно дорожное приключение. Думаю, будет долго помниться герою рассказа.
Загрузка...