Имя твоё


What is your name? – второклашка спросила задорно.

«Спикаю», та встрепенулась – и нет стрекозы.

Слышу восторженный вопль в конце коридора:

«Библиотекарша знает английский язык!»

Через минуту (ну надо ж самим убедиться!)

– What is your name? – на порог залетает гурьба.

Дети, my name is… – реку, не теряя позиций.

Радость в глазищах – и мчатся под возглас «Good by!»

Милые, как вы близки к разрешенью загадки –

Да, затянулась игра на семнадцатый гейм.

В выцветшем прошлом, в сухом непреложном остатке –

Что я здесь делаю? Кто я? And what is my name?

На пол роняя вопросы, под стать штукатурке,

С равной квартплате зарплатой (а кушать – пустяк!),

Вечный российский изгой, не культура – культурка, –

Я ухожу, и пусть милые это простят.

Слово «учитель», увы, слишком узкого толка –

Имя твоё в их ряду не найдёт окулист.

… Тяжко скрипит с Николаем Гаврилычем полка,

В треснувших окнах краснеет черёмухи лист…

Оцените статья

+1

Оценили

Надежда Кудряшова+1
13:05
Красивое стихотворение.Удачи в конкурсе!+
Роза, спасибо! Скорее, горькое...
16:45
Интересное стихотворение.
Спасибо, Елена!
10:18
Интересное стихотворение, да!)))
Яна, благодарю за отклик! )
08:43
Жалко только что я английского не знаю... Немецкий учила (правда, его я тоже не знаю)))) Но помню, что когда нас научили спрашивать "Как тебя зовут?" - Это был полный восторг! Мы тоже "в миру" спрашивали... "До свидания" говорили...Так и кажется, что это мы к библиотекарше ходили))))) ...и не думали про "зарплату равную квартплате")))) А теперь - на стороне библитотекарш и учителей... квартплаты и всего этого прочего....
Интересно, Галя, по форме, содержанию и по стилю. Прочла не один раз. Понравилось. Но тоже, как и Яна, не знаю английского. Но перевёл сын. Уда-чи!
Загрузка...