Лев Оборин и крышка гроба

09:10
4
Владимир Коньков опубликовал пост "Давайте учиться критике". Он, как всегда, без своих комментариев, просто перепечатал критическую статью молодого (1987 года рождения), но уже очень известного московского поэта, переводчика и критика Льва Оборина о стихотворении Ах Астаховой. Оборин подробно, профессионально, блистая эрудицией и авторитетом, буквально "препарирует" стих. Во многом я с ним согласен, но мне не очень понравился "смак" и излишние подробности (чем больше напишешь, тем богаче гонорар?). Я решил посмотреть стихи самого Льва Оборина на предмет возможного "препарирования" их, конечно, более короткого.
Покажу пару стихотворений. "Русское поле". Сугубо городской парень прослушал задушевную песню о русском поле и решил сходить туда, проверить впечатление, написать свой стих. (Для сравнения сначала тоже послушаем песню.) https://www.youtube.com/watch?v=WNtRAWAWz34
А вот как увидел русское поле Лев Оборин.

РУССКОЕ ПОЛЕ

Здесь человеческий вой не отличить от собачьего.
Он пробирает до медленного озноба.
Русское поле, как в песне его ни выпячивай,
Все равно остается плоским, что крышка гроба.

Эти просторы, где сам себе кажешься маленьким —
Часто и храбрый бежит от них без стыда.
Русское счастье — надежнее сесть на завалинке,
К дому прижаться всем телом — и так навсегда.

июль 2005

Сколько раз ни бывал я на поле, ни разу не слышал человеческого воя. Разве что собачий, да завывание ветра. Надо же! Кто-то, видимо, специально подвывал для Льва, чтобы напугать городского парня "до медленного озноба". Наверное, от испуга поле показалось ему плоской крышкой гроба. На мой взгляд, абсолютно не точное, не соответствующее истине сравнение. Русское поле не плоское — всегда есть за что зацепиться взгляду — ложбинки, небольшие возвышенности, лесные околки. Да и слово "выпячивай" о лирической, любимой в народе песне здесь звучит не поэтически.
Струсил Лев и убежал "без стыда" от русских просторов, присел на завалинку, прижался всем дрожащим телом к дому, считая это "русским счастьем". Уж лучше бы выпил с хозяином дома бутылку самогона!

А вот во втором стихотворении "Когда шаги" даже препарировать нечего. Оно пустое. На мой взгляд, это "непоэзия" без знаков препинания. В общем, не идут стихи — иди в критики. Судите сами.

Когда шаги

Автор: Лев Оборин

Когда шаги
сосед над головой
другой в метро хрипя толкает в бок
вот этот студень кашляет живой
вот маятник вверху он одинок

Сказать о них
нарочно напролом
но звук скользит и вот сравнить готов
как быстро едешь вымершим селом
ненужный скальпель меж гнилых домов



Простая речь
пускает в закрома
взгляните убедитесь ничего
пусты сусеки и зерно письма
истолчено
Дата публикации: 10 апреля 2017 в 02:38

Оцените пост

+6

Оценили

Людмила Дымченко+1
Гость №336+1
Надежда Кудряшова+1
ещё 3
12:11
Да уж. Разбор мне понравился. (только Ах Астаховой, а не Ахматовой))) хотя тут тоже, та ещё мимикрия, нарочитое созвучие. И "Ах" ещё...) Очень цепко и внимательно выловлены все косяки. Но тогда почему же так ласково Лев относится к своим стихам?! Другими глазами читает... С любовью к себе, с пониманием. И с большой нелюбовью к окружающему. Отвратные стихи, на мой взгляд. Не касаясь техники, просто впечатление. А прицепиться, думаю, так же можно. Крышка гроба не плоская. Верхняя грань - плоская. Крышка - нет. Ну ладно, разные гробы бывают, но тогда сравнение тоже теряет очки "плоское, как крышка некоторых гробов" . "Медленный озноб" тоже... Нарочито звучит. Не верю. И вой людской откуда-то... Откуда в поле людской вой? (Кстати, если "человеческий" - то может выть один человек, что тоже странно. А "людской" - это воют люди. Много людей. Или это гражданская лирика, типа "стон народа". Но если у Некрасова это гармонично и в тему, то здесь - притянутый за уши бред) И почему "часто и храбрый бежит от них без стыда" ? Ни войны, ни врага, ни волков не обозначено, только поле. И кто-то храбрый без стыда бежит, чтобы прижаться навсегда к стене дома. Недоступный людям из глубинки, экзистенциальный страх, не иначе. Бред вообще-то. Это могло бы прозвучать от первого лица, как личные переживания, но заявляется-то обобщение! Ещё и "часто", то есть, такое поведение - обычное дело. Во второе даже вникать не хочется. Автор весь такой "скальпель меж гнилых домов" Странно. Нет, на самом деле странно. Почему человек ВИДИТ несостыковки разума и формы в чужих стихах, а себе помочь не может. Претенциозные многозначительные намёки. В общем вывод. Для себя. Тщательнее и ещё раз тщательнее перечитывать своё! И критику тоже стоит слушать. Да, стихи Льва мне не понравились, но это не делает его придирки не правильными! Просто не надо слепо доверять. А тщательнее перечитывать своё)))
18:17
вот сама ворона тоже! Откуда взяла "людской вой"? Сама написала - сама раскритиковала. Мда. Там "человеческий". Всё-таки один человек воет, а не толпа))))
Как вы правы, Геннадий и Яна! "Бред сивой кобылы"-- иначе эти оборинские строки не назовешь. Совсем недавно прочитала материал о вопиющей безграмотности молодого поколения. Приведу небольшой отрывок из этого текста. "... Тема грамотности в интернете совершенно не волнует подрастающее поколение, которое предпочитает изъясняться на «полуязыке» и с огромной скоростью выдает совершенно нечитаемые тексты. Конечно, ошибки совершают все. Но сомневаюсь, что кто-то сможет объяснить, почему одни все же стремятся к образованию и не стесняются иной раз проверить правописание, другие же вовсе не стыдятся полного ужаса в своих письменных сообщениях и даже озвучивают попросту нелепые объяснения такому явлению". Плохо дело (я бы даже сказала:"дело-труба"),когда человек, не умея трезво оценивать свои возможности, живет в полной уверенности, будто умен и талантлив необычайно лишь на основании того, что кажется себе мыслящим по-модному "парадоксально". Отсюда и "вой полей" и прочие абсурдные "неологизмы"... Оригинальничанье, непотопляемое качество собственной "великости", на мой взгляд, указывают все на те же безграмотность, отсутствие вкуса, некомпетентности в той области. куда они забредают. Это они-то "блещут" эрудицией, это у них нужно учиться?
И я ворона рассеянная! Непотопляемое качество написала вместо слова "чувство"...
Мне тоже не понравилось ни одно из приведённых здесь стихотворений Л. Оборина, Хотя критический разбор Львом чужого стихотворения, который предложил нам Владимир Коньков, мне тоже показался интересным, справедливым и поучительным. Действительно, удивительно, «почему человек ВИДИТ несостыковки в чужих стихах, а себе помочь не может»? Как будто это не один человек, а совершенно разные люди писали! Кроме уже тут подмеченного (с чем я согласна), ещё добавлю немного. Если в песне «Русское поле» замечательно (хотя и косвенно) отражены такие характерные черты русского человека, как широта души, любовь к Родине, отвага, самоотверженность, то в стихотворении Л. Оборина эти значимые качества русского характера не только нивелируются, но и в корне подменяются. На первое место выходят уют, спокойствие, безопасность и даже, в какой-то мере, трусость. И пессимизм. Складывается впечатление, что автор в погоне за оригинальностью не только специально противопоставляет своё видение русского поля тому, какое «слышится» в известной песне, но и не очень-то любит Россию. А о втором стихотворении при отсутствии в нём знаков препинания и, похоже, смысла, вообще говорить не хочется.
06:08
Я рад что эта тема зацепила сайтовцев. Насчёт критики выскажу своё мнение. Когда мы в магазине покупаем товар, то отлично видим пошит он элегантно и красиво или грубо и топорно. Однако сами мы его не шьём и даже не представляем, как это делается. Я уж не говорю о футбольных болельщиках, кричащих: “ Мазила!” Одним словом, критик – это критик. Критика – это ремесло. Вот когда-то читал критику Белинского поэзии Лермонтова. Не думаю, что Михаил Юрьевич с обиды воскликнул: “ А сам ты кто в поэзии?” В нашем сайтовском обиходе критики не хватает, её боятся как огня. На неё обижаются, то и дело оправдываются. Я познакомился с творчеством Ах Астаховой потому, что она приезжает к нам в Кемерово и меня пригласили на её выступление. Она – эстрадный чтец своих стихов и в этом её успех. Из своей практики вижу, что поэзию для глаз и поэзию для ушей профессионалы очень разделяют и главной считают для глаз. В поэзии молодых, как они говорят, главное новизна. Эта новизна для нас, как рваные коленки на джинсах. Может нравиться, может нет. А у молодёжи вот такие стишки. Нас не напечатают, а их печатают в авторитетных журналах, у них фестивали до 30, а то и меньше. Там разыгрываются внушительные поощрительные гранты. Там нам делать нечего. Вот стихотворение про поле. Думаю, что в нём тоска автора при взгляде на заросшие бурьяном , некогда тучные нашим поля, которые время загнало в гроб. А в умирающих деревнях вся жизнь только вокруг разваливающихся домов. А насчёт критики, так она мне нужна, я рад переделывать и уточнять. Вот спасибо за критику и Надежде.
07:01
“Можно найти в книжке Лермонтова пять-шесть неточных выражений, подобных тому, которыми оканчивается его превосходная пьеса «Поэт»: Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк? Иль никогда, на голос мщенья, Из золотых ножен не вырвешь свой клинок, Покрытый ржавчиной презренья? Ржавчина презренья – выражение неточное и слишком сбивающееся па аллегорию. Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его. Пушкин и в этом отношении величайший образец: во всех томах его произведений едва ли можно найти хоть одно сколько-нибудь неточное или изысканное выражение, даже слово… Но мы говорим не больше, как о пяти или шести пятнышках в книге Лермонтова: все остальное в ней удивляет силою и тонкостию художественного такта, полновластным обладанием совершенно покоренного языка, истинно пушкинскою точностию выражения”. В. Г. Белинский
Вот перекинулся критик, провыл поэтически о сокровенном - пусть и без препинательных знаков, - а ему на крышку гроба вона чё понанесли!))) Недобрые вы какие!)))
Загрузка...