Не хуже квеста: головоломки и загадки "Улисса"

"Их знали миллионы"



2 февраля 1922 года, в день 40-летнего юбилея Джеймса Джойса, в Париже был впервые опубликован его главный роман "Улисс", ставший впоследствии символом модернизма в литературе. Неизменно входящий во все списки самых сложных для восприятия произведений, "Улисс" и сегодня продолжает оставаться предметом многочисленных исследований и источником загадок.[cut=Читать далее......]

Модернизм, пришедший в литературе на смену классическому роману, принес с собой совершенно новые формы и предложил читателю вместо линейного повествования и обособленной, целостной вселенной романа повествование обрывочное, раздробленное, подчас противоречивое и неоднозначное. Значимость и целостность самого сюжета уступили место культурным, историческим и литературным аллюзиям, инициировавшим своеобразную "игру" с читателем, призванным их разгадать. Именно тщательная продуманность, насыщенность "Улисса" подобными отсылками сделала роман таким известным: решение вступить в "игру" с автором требует свободного времени и силы воли, но способно в итоге увлечь и затянуть не хуже, чем любой современный квест.

"Улисс" создавался на протяжении семи лет − с 1914-го по 1921 год. Впоследствии в одном из своих писем Джойс отметил, что потратил на его написание по крайней мере 20 тысяч часов, то есть 833 дня. "Улисс" является, пожалуй, единственным романом, который входит во все рейтинги самых трудных для прочтения книг, занимая в них место рядом со "Становлением американцев" Гертруды Стайн, "Игрой в бисер" Германа Гессе, произведениями Вирджинии Вулф и эпопеей Пруста "В поисках утраченного времени".


Первое издание "Улисса" Джеймса Джойса и оригинальная рукопись. Фото: AP/Dan Loh

Дублин, город, в котором происходит действие романа, описан в нем максимально подробно и детально. Каждый эпизод книги происходит в определенном месте, а некоторые из описанных событий вполне реальны. Сам Джойс так стремился запечатлеть свой родной город правдиво, что в конце концов смог сказать: "Если город исчезнет с лица земли, его можно будет восстановить по моей книге". Что интересно, над романом он работал вдали от дома, а для создания достоверной атмосферы пользовался газетами и справочником "Весь Дублин за 1904 год".

Все действие романа, объем которого − более 260 тысяч слов, происходит в течение одного дня − 16 июня 1904 года. В этот день почитатели творчества Джойса празднуют День Блума (Bloomsday). Сама дата также была выбрана автором не случайно: именно в этот день состоялось первое свидание писателя с его будущей женой и музой Норой Барнакл, в то время работавшей горничной в отеле Finn’s. Традиция отмечать День Блума родилась вскоре после публикации романа, а к 100-летию со дня рождения Джойса, в 1982 году, в Дублине праздник стали отмечать на официальном уровне. С этого момента масштаб празднований стал увеличиваться с каждым годом. В рамках мероприятия многочисленные туристы, ежегодно приезжающие в Дублин именно в этот день, проходят по маршруту главных героев "Улисса" — Леопольда Блума и Стивена Дедала, наряжаясь в костюмы той эпохи и заказывая в пабах блюда, описанные в романе.

Долгое время произведение находилось под запретом цензуры. Прежде публиковавшийся частями в американском журнале Little Review, впервые он был издан американской писательницей и издательницей Сильвией Бич в Париже. Уже во время первых публикаций роман стал подвергаться обвинениям в порнографии, из-за чего его издание в англоязычных странах было запрещено вплоть до 1933 года, когда в США состоялся знаменитый судебный процесс, в результате которого запрет был аннулирован. Первое британское издание романа появилось лишь в 1936 году. Но больше всего лишений "Улисс" претерпел на родине своего автора: запрещенный к ввозу в Ирландии, он появился в открытой продаже лишь в 1960-е годы.



Фото: ТАСС/FA Bobo/PIXSELL/PA Images/Niall Carson

А вот в Советском Союзе перевод частей романа печатали еще в 1925 году. Правда, полную версию бессмертной книги удалось завершить и опубликовать лишь в 1989-м в знаменитом переводе Виктора Хинкиса и Сергея Хоружего.

Само название "Улисс" представляет собой латинизированную форму греческого имени Одиссей. "Улисс" состоит из 18 эпизодов, каждый из которых соответствует эпизоду из "Одиссеи", откуда автор взял общую схему своего романа. Кроме структуры роман также связан со своим своеобразным прототипом множеством сюжетных, тематических и смысловых параллелей.

Каждый эпизод романа также имеет свою тему и технику. Первоначально автор выступал против публикации схем романа, но в 1931 году одна из них все-таки была опубликована. Из схемы становится очевидна очень четкая структура: каждый эпизод соотносится с гомеровским персонажем, а также имеет хронологические рамки, цветовой акцент, собственный символ и олицетворяет то или иное искусство (история, филология, теология и т. д.). Что особенно интересно, каждый эпизод выполнен автором в особой технике и представляет собой внутренний монолог, повествование, катехизис, имитацию газетных новостей, дамской прессы или даже музыки. Сам Джойс так формулировал свою цель: "Задача, которую я ставлю перед собой технически, − написать книгу с 18 точек зрения и в стольких же стилях".



Ежегодный фестиваль Bloomsday в Дублине, посвященный роману "Улисс". Фото: PA Wire/Press Association Images/Julien Behal

"Улисс" богат не только напоминаниями о гомеровском эпосе: среди своеобразных цитат, встречающихся в произведении, можно выделить множество отсылок к Шекспиру и Библии, а также музыкальных аллюзий. Кстати, помимо отсылок к другим произведениям Джойс в некотором отношении "ссылается" и на самого себя: все произведения автора тесно связаны друг с другом. Многие из героев, описанных прежде в "Дублинцах", стали эпизодическими персонажами "Улисса", а "Портрет художника в юности" отражает годы становления одного из главных героев "Улисса" Стивена Дедала.

Даже несмотря на годы, посвященные исследованию романа филологами всего мира, многие загадки, оставленные Джойсом, остаются неразгаданными. По сути, "Улисс", на первый взгляд способный показаться хаотичным и непонятным, является огромным сборником головоломок со своей четкой структурой. Сам автор говорил о том, что профессорам понадобятся многие столетия на то, чтобы разгадать все загадки и головоломки, вложенные им в произведение. Например, до сих пор остается невыясненной личность человека в макинтоше, появляющегося в разных главах романа.

И если после знакомства с этим материалом у вас появилось (или уже давно назрело) желание прочитать роман, то в дальнейшем может возникнуть вполне закономерный вопрос: как лучше читать произведение, каждая страница которого щедро снабжена комментариями и сносками? Действительно, в случае "Улисса" одним сюжетом не обойтись, главное здесь контекст. Для его восприятия обычно советуют читать статью-примечание перед началом каждого эпизода и сноски − после его прочтения.



https://www.m24.ru/articles/kultura/02022018/152137?utm_source=CopyBuf

Оцените пост

+4

Оценили

Наталья Колмогорова+1
Ольга Борисова+1
Лидия Павлова+1
ещё 1
Нет комментариев. Ваш будет первым!