Самарские судьбы

Самара - Стара Загора

Почти серьёзное предисловие

+2
Голосов: 2
Опубликовано: 2244 дня назад (14 февраля 2014)
Редактировалось: 3 раза — последний 1 мая 2014
Мюррей Бэйл – современный австралийский писатель. Он и живёт-то в одном из пригородов Сиднея, может быть, даже на соседней с моей улице, утопающей в деревьях. И деревья эти, обязательно, эвкалипты. Не может автор книги «Эвкалипт» жить среди других деревьев.

Перед тем, как прочесть его книгу, я пробежался по интернету на предмет: стоит ли тратить на неё время. Я не собирался читать рекламные аннотации, а просто послушать, нравится ли книга широкой публике, и был ошарашен кардинальной противоположностью откликов между русскими и австралийскими читателями.

Большинство прочитавших книгу в русском варианте дали ей негативную, я бы сказал, мрачную оценку, в то время, как австралийцы отозвались о ней светло и тепло.

«Тягомотина, - пишет один критик из России. - Пожалуй, роману Мюррея Бейла «Эвкалипт» смело можно присвоить титул самой нудной книги из всех, что мне приходилось читать. Это произведение больше похоже на инструкцию для садовода-огородника...»

«Прочитала я книгу, - вторит ему другой рецензент. – Сначала утомили рассказы об особенностях и видах эвкалипта, причем бесконечные, потом эти перескоки с одной мысли на другую... Поставила на полку и больше не открою! Нет в ней ничего, что оставило бы впечатление - удивление или огорчение... НИКАКАЯ!»

Ещё: «Еле-еле дочитала! Просто хотелось захлопнуть книгу и отбросить, как надоевшего комара. Но уж очень хотелось узнать, что же там будет в конце. Конец порадовал. Но вряд ли книгу можно считать удачной из-за пары-тройки удачных абзацев в самом конце. В общем, страшно разочарована. В жизни не читала ничего более утомительного и нудного!»

И ещё: «Что можно сказать про это произведение? Первое, что приходит в голову - скучно, очень скучно. Автор мечется от идеи к идее, от описания к описанию, бросая на середине и начиная вновь. В результате повествование пляшет и подпрыгивает, как таракан на раскаленной сковородке. Окончательно все портят художественные описания, которыми автор щедро разбавил сюжетную линию.... Трудно и нудно до самого конца. Очень много внимания, конечно же, посвящено эвкалиптам. Эти страницы будут интересны ботаникам и истинным любителям эвкалиптов. В топку! Эвкалипты хорошо горят».

Прочитавшие на языке оригинала оценили книгу иначе:

«Восхитительная сказка для взрослых от мастера коротких рассказов. Принцесса в башне среди леса эвкалиптов и женихи, пытающиеся доказать, что достойны её... Ничего не напоминает?... Рассказано замечательно».

«... где-то в середине книги рождается желание, чтобы она никогда не кончалась. Повествование, как мельница чудес, выдаёт каскад историй, каждая размером в полстраницы, через которые полное знание предмета в области систематизации растений трансформируется в раннее неизвестную систематизацию человеческих жизней».

Ещё: «Книга, интригующая до самой последней страницы».

И ещё: «...одна из самых романтических книг, которые я когда-либо читал, чудесно-грубая австралийская версия всепоглощающей любви, роман о выгоревшей и обшелушившейся от солнца краске на крышах из гофрированного железа и заборах из загнутой окружностями проволоки... Некрикливый роман, заострённый суровостью окружаюшей среды и безумной нелепостью основной сюжетной линии».

Захотелось прочесть роман хотя бы ради того, чтобы разобраться, почему такая разница во мнениях. Неужели что-то «потеряно в переводе?»

Читаю сначала на английском, вернее – на его австралийском ответвлении, ибо только на нём можно так красочно и живо описать захудалый городок на западе Нового Южного Уэльса, где происходит действие, пыльные загоны скота, редкие мелкие дамбы с водой цвета молока и чая, палящий зной пастбищ, опасности, подстерегающие неопытного лесопроходца.

Главные герои произведения – эвкалипты, мистер Холленд со своей красавицей-дочерью, Эллен, и претенденты на её руку. Многочисленные короткие рассказы и легенды внутри основного повествования делают его похожим на рисование эвкалипта, от ствола которого в разные стороны отходят ветви; на ветвях последовательно появляются листочки, не доходящие до конца веток. На голых концах этих веток читателю самому предлагается дорисовать листочки...Скупыми, но точными деталями, и не без тонкой, чисто австралийской иронии, выписаны Бейлом образы людей и деревьев. Эвкалипты оттеняют характеры мужчин и женщин, помогая автору изваять их более выпукло. Не напрасно Николь Кидман поспешила в своё время закупить права на экранизацию романа: сценарий практически готов.

Не хочу пересказыванием сюжета, даже очень кратким, отнимать у читателя удовольствие от первой встречи с книгой. Скажу только, что, на мой взгляд, эта книга о большой, светлой Любви. О взаимной любви отца к дочери, о взаимной любви дочери к незнакомцу, о взаимной любви эвкалиптов к людям.

Русский вариант романа прочитал с двойным удовольствием: перевод Светланы Лихачёвой достоверен во всех деталях, включая оригинальный стиль и настроение; он сам по себе - высокохудожественное произведение. Я не смог приобрести бумажную версию перевода. Читал с лэп-топа. К концу чтения по комнате распространился мятно-медовый запах эвкалипта...

Почему же роман не понравился русскому читателю? Ответ, казалось бы элементарен: на вкус и на цвет, (и на запах) товарища нет. Но так ли прост ответ? Не лежит ли он в глубинной многовековой связи человека с деревом? Не повлияла ли близость к деревьям на национальный характер людей?

«Эвкали́пт, или Ди́вное де́рево (с латинского) — многочисленный род вечнозелёных деревьев и кустарников. Листовая пластинка стоит ребром, то есть, расположена из-за скручивания черешка в одной плоскости с ветвью, вследствие чего деревья почти не дают тени».

Около 80% всех деревьев Австралии составляют эвкалипты. Как вы думаете, передали ли растения свои основные качества жителям Австралии, веками каждодневно общаясь с ними. Ответ позитивный: у австралийцев это в характере - пропускать сквозь себя, не задерживать свет и тепло...


На громадной территирии России растёт много видов деревьев. В каждом крае – свои любимые. Но статистика подсказывает, что самые распространённые в стране – это хвойные, сосна, лиственница. Сосна очень любит свет, но под своей кроной создаёт плотную тень, поэтому под ней редко что растёт.

Я вспомнил недавно прочитанного философа и литературоведа М.Н.Эпштейна.

«Сосны, - пишет он, - представляют часть угрюмого, сурового пейзажа, вокруг них царят глушь, сумрак, тишина.

«В тени густой угрюмых сосен...»(А.Пушкин)

«Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждёшь меня». (А Пушкин)


«Пред ними лес; недвижны сосны
В своей нахмуренной красе...» (А. Пушкин)


«... сосна часто живописуются чёрным, траур¬ным цветом: “Под покровом чёрных сосен” (В.Жуковский); “Сосна так темна, хоть и месяц...” (А.Фет); “Чёрные ели и сосны сквозят в палисаднике тёмном...” (И.Бунин). Эта чернота хвойных деревьев сгущается от теней, образующих с ними одно живописное целое: “...И сосен, по дороге, тени // Уже в одну слилися тень” (Ф.Тютчев). У Е.Баратынского сосны отбрасывают двойную тень — от заходящего солнца и восходящей луны: “...Двойная, трепетная тень // От чёрных сосен возлегает...” («Эда»).

Кто осмелится сказать, что сосны не передали многим россиянам свои качества? И мне теперь понятны те мрачные, теневые рецензии российских читателей. Они, очевидно, живут в зоне влияния сосен...

В заключение, пока ещё моя теория о воздействии деревьев на характер человека не доказана из-за дефицита строго научных данных (за исключением, нескольких великих поэтических свидетельств), для правильного понимания книги Мюррея Бейла я рекомендую читать её в удобном деревянном кресле, с бокалом австралийского Chardonnay и, конечно, под эвкалиптом. Я понимаю, что для читателя в России такие условия невыполнимы, но он, по крайней мере, не должен садиться читать под сосной, которая откинет густую тень на страницы книги и тонкие детали её станут неразличимы...
Комментарии (4)
Валерий Гринцов #    14 февраля 2014 в 11:48
Интересная теория, Яков! Как там у Высоцкого - "А если туп, как дерево - родишься баобабом" laugh
Яков Смагаринский #    14 февраля 2014 в 13:24
Один из множества видов эвкалиптов:
Евгений Сидоров #    14 февраля 2014 в 11:50
Что тут сказать?! Надо будет почитать самому joke
Яков Смагаринский #    14 февраля 2014 в 13:37
Самое верное решение, Евгений!