Уникальная рукопись от Афанасия и Петра : историк с самарскими корнями Андрей Макаров прочитал лекци
"Хроники самарочки"

19 декабря с любителями древностей историк с самарскими корнями Андрей Макаров встретился в уютном кафе White cup во дворике Музея модерна. [cut=Читать далее......]
Московский историк Андрей Макаров — исследователь, который 13 лет занимается изучением самого древнего артефакта в истории Самары — «Самарской рукописи».
Созданный в Самаре манускрипт является практически ровесником города и остаётся единственным дошедшим до наших дней артефактом времен первой Самарской крепости. Рукописная книга содержит около 400 миниатюр, выполненных с большим мастерством первым самарским художником, изографом Петром. Памятник хранится в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге.
Встреча прошла в рамках проекта «Архитектурная среда», который мастерская «Артполис» запустила в кофейне в прошлом году.
Полное название его лекции: «Самара 400 лет назад. Исторический контекст создания первой самарской рукописи».
Добавим:
Экскурсия Андрея Макарова по выставке «Самарские...»
artmus.ru›exhibitions/id-281.html

В ходе декабрьского разговора самарцы увидели на экране материалы интернет-ресурса «Книжное сокровище древней Самары».
Сайт был открыт Российской национальной библиотекой в Санкт-Петербурге, где рукопись первого самарского литературного произведения и хранится.
Подробнее об этом событии — рассказывает самарский журналист, краевед, историк Вадим Карасёв (Новости Самары и Самарской области — Самарская...
vkonline.ru).
Итак:
Эта рукопись – восьмистраничное предисловие переписчика популярной в прежние времена книги «Повесть о Варлааме и Иоасафе». В одном переплете с ней — другое известное старинное произведение – «Житие Нифонта Констанцского».
С уникальным изданием самарцы имели возможность познакомиться летом этого года на выставке в художественном музее.
«Повесть о Варлааме и Иоасафе» — своеобразный средневековый роман о цели жизни христианина и о путях достижения этой цели.
Произведение дошло до наших дней в нескольких версиях. Авторство приписывается преподобному Иоанну Дамаскину, хотя это остается предметом научных дискуссий. Самарская рукопись — список так называемого болгарского извода текста, появившегося на Афоне не позднее рубежа XIII–XIV веков.
Андрей Макаров зачитал на встрече начало предисловия к этой повести, написанного в Самаре ровно 390 лет назад.
Трудно не согласиться с мнением историка, сказавшего: «Мне кажется, это настоящая поэзия». О месте создания этой рукописи в предисловии сказано так: «Написах же сию святую книгу… в богоспасаемом граде Самаре».
Сам автор называет себя многогрешным священноиереем Афанасием. Выразительны и поэтичны иллюстрации к «Повести о Варлааме и Иоасафе» — в рукописи десятки превосходных цветных миниатюр. Создал их, как свидетельствует рукопись, «многогрешный раб Божий Петр».
Как это ни удивительно, до 2005 года в Самаре никто не знал об этом самом раннем нашем литературном тексте.
А вот как узнал об этом сам Андрей Макаров: «Мне посчастливилось участвовать в издании многотомной «Православной энциклопедии». И вот, просматривая относившиеся к Самаре материалы в уже вышедших томах, в статье о преподобных Варлааме и Иоасафе я наткнулся на фразу, показавшуюся мне невероятной. В статье говорилось, что среди большого числа русских списков «Повести о Варлааме и Иоасафе» XVII–XVIII веков «выделяется рукопись 1629 года, написанная в Самаре и содержащая 223 миниатюры». При этом указывалось место хранения рукописи — Российская национальная библиотека. Сначала я подумал, что это ошибка. Ведь в Самаре о рукописи никому не было известно. Но потом оказалось, что никакой ошибки нет».
Больше того, еще в 1887 году самарская рукопись была опубликована. Несколько лет Андрей Макаров изучал обстоятельства появления этой книги, а в 2016-м издал отдельную брошюру с текстом священноиерея Афанасия и подробными комментариями к нему.
Древо Салтыковых
Самару ее раннего периода мы представляем довольно смутно. В основном по нарисованной путешественником Олеарием крепости, населенной стрельцами, членами их семей да посадскими людьми. Жителей было немного, не больше тысячи человек. Но, как выяснилось, в этот период здесь жили книжные мастера высочайшего уровня.
Их появление, как предполагает исследователь, связано с именем боярина Бориса Михайловича Салтыкова, который в течение семи с половиной лет был самарским воеводой. Заинтересовавшись судьбой рода Салтыковых, Андрей Макаров выстроил его генеалогическое древо. Одна из ветвей свидетельствует о том, что Борис Салтыков был дальним родственником первого царя из династии Романовых – Михаила Федоровича, приходился ему четвероюродным братом.
На полях самарской рукописи имеются пометы, которые говорят о том, что некогда она принадлежала боярам Михаилу Михайловичу и Петру Михайловичу Салтыковым.
В результате исследования обнаружилось, что это отец и сын, а старшим братом Михаила Михайловича был Борис Михайлович, служивший воеводой в Самаре как раз в то время, когда здесь создавался список «Повести…». Братья Борис и Михаил Салтыковы — весьма заметные фигуры русской истории первой половины XVII века, они были участниками Земского собора, избравшего на царство Михаила Романова.
Однако в 1616 году Салтыковы оклеветали перед царем его первую невесту Марию Хлопову, в результате чего она была сослана, а царский брак расстроился. В 1623-м, после того, как клевета обнаружилась, царским указом братья были сосланы «по деревням с приставами». А в апреле 1626-го их назначили воеводами в поволжские крепости. Михаила — в Чебоксары, Бориса — в Самару, где они пробыли семь с половиной лет, до конца 1633 года.
Борис Салтыков и был, скорее всего, заказчиком самарской рукописи. После его смерти в 1646 году имущество бездетного Бориса Михайловича наследовали его брат и племянник. К ним и могла перейти самарская рукопись. А то, что они были ее владельцами, фиксируют пометы на страницах.
Есть несколько неразгаданных пока тайн, связанных с появлением этой рукописи на заре самарской истории. О чем поведал Андрей Макаров в ходе встречи. Одна из них связана с тем, где именно создавалась рукопись. Переписчик Афанасий и художник Петр могли находиться в храме во имя Святой Троицы.
А возможно, и в стенах Спасо-Преображенского монастыря. Кстати, монастырей с таким названием в Самаре было два — мужской и женский, оба располагались в районе нынешней улицы Водников. Или вот еще тайна. Бумага высокого качества для этой книги была произведена в швейцарском городе Базеле.
Каким образом она попала в Самару? И наконец: выучились ли авторы списка своему ремеслу где-то в центральных районах России и оказались в Поволжье в Смутное время? Или приехали сюда вместе с воеводой Салтыковым?
Наверное, с историей этой уникальной рукописи связаны и другие тайны. Возможно, какие-то из них удастся со временем приоткрыть.
По теме:
Первая самарская книга: сегодня в Самарской областной...
samsud.ru›Блоги›Хроники самарочки›…-kniga-segodnja-v…