Знай наших!

11:28
7
Друзья, хочу поделиться радостным событием! Алла Фишбейн, очень талантливый человек и наш друг по "Судьбам", вошла сразу в два "шорта" на международном конкурсе "Открытая Евразия"! Ее дарования были по достоинству оценены жюри в категориях "Перевод" и "Литературное произведение". И это только начало, держим кулачки… http://www.rus.ocabookforum.com/

А в категории "Иллюстрация" в "шортиках" оказалась замечательная художница Светлана Сапсай с иллюстрациями к моей сказке "Мастер мыльных пузырей"!

Очень-очень рада за наших талантов!
За себя — немного огорчена, ибо мой текст в "шорт" не попал. Но к решениям жюри всегда отношусь с уважением. Да и жизнь сказки на этом только начинается! Всех, кому не безразличны темы любви, творчества и поиска Своего Пути, приглашаю к себе на страничку. https://www.proza.ru/2017/02/08/1280

Еще раз от души поздравляю Аллу и Свету! Удачи в творчестве, дальнейших побед!!!

Оцените пост

+7

Оценили

Владимир Бородкин+1
Яна Солякова+1
Лидия Павлова+1
ещё 4
Поздравляю!
15:03
Александр, спасибо за отклик!
13:11
Аня, большое спасибо за поздравление! С рассказом, честно говоря, не ожидала "шорта", в нём всего 62 произведения из 1200 заявок. На конкурс рассказ был представлен в авторском переводе на английский, а на русском его можно прочитать тут https://www.proza.ru/2017/06/14/569 . А вот в категории "Перевод" моё произведение (перевод с белорусского языка на английский стихотворения Анны Комар "Кожны чацвёрты") самой нравится без ложной скромности ))) Надо будет тоже опубликовать на Стихах.ру. За Светлану тоже рада! И тебе желаю творческих успехов, сказка твоя живёт и находит понимающих читателей. А конкурс не последний ))
15:03
Алла, твои стихи (это честно) заметно превосходят общий уровень Стихи.ру, а тексты - Прозу.ру, что и доказывает оценка жюри. Так что продвигай их повыше. joke Будем за тебя болеть! У каждого жюри - свои критерии. Открытая Евразия ставит целью "потенциальный коммерческий успех". В этом смысле сказка никак не могла оказаться в числе финалистов (но надежда, как известно....))) Я благодарна конкурсу за первый опыт такого масштаба, за возможность популяризации своего творчества. Конкурс - это всего лишь конкурс. А сказка, как ты верно заметила, живет. Спасибо!!!
Согласна - и конкурс не последний! И за НАШИХ - радость всегда общая и искренняя! Молодцы! Примите и мои поздравления!
15:30
Ольга, спасибо Вам за отклик и душевную щедрость!
От всей души поздравляю Аллу и Светлану!!! smile Дальнейших побед вам!!! smile
15:31
Маргарита, благодарю Вас за отклик и неравнодушие!
17:47
Поздравляю Аллу Фишбейн и Светлану Сапсай! Попасть в шорт-лист при таком конкурсе - большой успех. Творческих успехов им обеим и вам, Анна!
09:09
Лидия, спасибо огромное! Да, шорт на Евразии очень весомый. Тем и интересно.
Поздравляю smile
09:09
Спасибо за отклик, Наталья!
06:47
Поздравляю Аллу Фишбейн и Светлану Сапсай! Молодцы!!! Вот те, которые переводы делают - вообще на мой взгляд, запредельные люди! Огромнейший труд и непонятно как это получается... Или, может быть даже - им это легко!
08:35
Ага, Яна, сама не знаю, как получилось ))) В стихах - нелегко, английские слова короче и с рифмами у них туговато ) Почитать можно тут https://www.stihi.ru/2017/10/19/10221 . Спасибо за поздравление!
09:26
боже боже... С непонятного языка -- на совсем непонятный! shock Ужасно уважаю!!!
09:52
Яночка, блестящий коммент! joke Я постеснялась признаться, что не всё поняла... Подавлена интеллектуальным превосходством Аллы... laugh
10:36
laugh вот-вот))) Я - тоже!)))))
09:11
Яна, спасибо за отклик! Действительно, переводы, да еще художественные, - это огромный труд и талант.
Молодцы! Мои поздравления! Знай наших!
09:10
Владимир, спасибо за отклик! Страна (и не только) должна знать своих героев. joke