Самарские судьбы

Самара - Стара Загора

Не прошел цензуру: в России в сказке Пушкина "попа" заменили на "купца"

6 ноября 2016
Раздел: Новости
Просмотров: 542
Рейтинг: +3
Голосов: 3

Поделиться:
Не прошел цензуру: в России в сказке Пушкина "попа" заменили на "купца"
6 ноября 2016
Раздел: Новости
Рейтинг: +3
Голосов: 3

Просмотров: 542
Поделиться:

Русская православная церковь одобрила замену попа на купца в сказке Пушкина

В России сказка Пушкина подверглась цензуре. В Армавире вышло издание нового варианта пушкинской «Сказки о попе и работнике его Балде», в котором «поп» заменен на «купца». Автор идеи переиздания — священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел, сообщает "Живая Кубань".

«Цензурированное переиздание является восстановлением исторической справедливости, поскольку Пушкин был человеком верующим и не мог высмеивать церковь», — заявил священник Армавирского Свято-Троицкого собора отец Павел.

Отмечается, что при жизни Пушкина сказка не печаталась, а после его смерти права на издание перешли Василию Жуковскому. Для издания он заменил попа на купца: по одной версии, это было сделано из религиозных соображений, по другой — из-за церковной цензуры. Армавирский собор издал сказку именно в редакции Жуковского тиражом в 4 тысячи экземпляров.

Книги подарят воскресным школам и будут продавать в православных храмах.

Источник: http://www.segodnya.ua/world/ne-proshel-cenzuru-v-...

Комментарии (1)
Светлана Макашова #    6 ноября 2016 в 14:29
Ладно хоть Балду оставили)